Commandes sous volant du levier DELPHI COM2005 CITROEN C2 C3 PEUGEOT 307 et autres Commande des feux antibrouillard, klaxon, ordinateur de bord, essuie-glace avant et arrière, régulateur de vitesse et autoradio (le conducteur doit être fourni ou transféré)
Veillez à remplacer « klaxon » par le terme français correct « klaxon » est en effet un mot français, donc il est correct. Toutefois, il faut s’assurer que la traduction est cohérente et fluide.
De plus, dans « (le conducteur doit être fourni ou transféré) » l’expression « le conducteur » semble inappropriée ici (cela signifie « le driver » humain). Il s’agit sans doute d’un composant électronique ou unité de contrôle.
« Levier DELPHI COM2005 » reste correct car c’est une référence produit.
Phrase corrigée et débarrassée des balises HTML :
Commandes sous volant du levier DELPHI COM2005 CITROEN C2 C3 PEUGEOT 307 et autres. Commande des feux antibrouillard, klaxon, ordinateur de bord, essuie-glace avant et arrière, régulateur de vitesse et autoradio (le boîtier de commande doit être fourni ou transféré).
(Si « le conducteur » se réfère à un module, « boîtier de commande » ou « unité de commande » est plus approprié.)
Il n’y a aucune occurrence du mot « chien » (psa dans ce contexte), donc pas besoin de remplacer par PSA.
Si cette version convient, la réponse est :
Commandes sous volant du levier DELPHI COM2005 CITROEN C2 C3 PEUGEOT 307 et autres. Commande des feux antibrouillard, klaxon, ordinateur de bord, essuie-glace avant et arrière, régulateur de vitesse et autoradio (le boîtier de commande doit être fourni ou transféré).
Sinon, vous pouvez me demander d’autres modifications.